Snackz logo
Phraseologia Anglo-Germanica, or, A collection of more than fifty thousand phrases collected from the best English classicks, disposed in alphabetical order, and faithfully translated into German. To which is added a Vocabulary, containing all the words not comprehended in the foregoing phraseology, nor wanting any particular explanation, so that the whole may be used as a complete Engl. and Germ. dictionary

Friedrich Wilhelm Haussner

1144 Seiten
1798

Phraseologia Anglo-Germanica, or, A collection of more than fifty thousand phrases collected from the best English classicks, disposed in alphabetical order, and faithfully translated into German. To which is added a Vocabulary, containing all the words not comprehended in the foregoing phraseology, nor wanting any particular explanation, so that the whole may be used as a complete Engl. and Germ. dictionary

Das Folgende ist nur eine KI-Zusammenfassung! Wenn du wirklich etwas lernen möchtest:

⚡ Free 3min Summary

Phraseologia Anglo-Germanica, or, A collection of more than fifty thousand phrases collected from the best English classicks, disposed in alphabetical order, and faithfully translated into German. To which is added a Vocabulary, containing all the words not comprehended in the foregoing phraseology, nor wanting any particular explanation, so that the whole may be used as a complete Engl. and Germ. dictionary - Zusammenfassung

Dieses bahnbrechende Werk aus dem Jahr 1798 von Friedrich Wilhelm Haussner stellt eine umfassende zweisprachige Ressource dar, die mehr als 50.000 englische Redewendungen enthält, die systematisch ins Deutsche übersetzt wurden. Das Werk kombiniert eine alphabetisch geordnete Phrasensammlung mit einem ergänzenden Vokabular und dient als vollständiges englisch-deutsches Wörterbuch für Gelehrte und Sprachinteressierte des späten 18. Jahrhunderts.

Schlüsselideen

1

Systematische Spracherschließung

Eine methodische Aufbereitung englischer Redewendungen, die aus klassischen englischen Werken entnommen und sorgfältig kategorisiert wurden, um den Zugang zur englischen Sprache für deutsche Muttersprachler zu erleichtern.

2

Praktische Zweisprachigkeit

Die Kombination von Phraseologie und Vokabular schafft ein umfassendes Nachschlagewerk, das sowohl idiomatische als auch wörtliche Übersetzungen bereitstellt und damit ein tieferes Verständnis beider Sprachen ermöglicht.

3

Akademische Präzision

Die sorgfältige Auswahl der Quellen aus englischen Klassikern und die gewissenhafte Übersetzungsarbeit zeugen von einem hohen wissenschaftlichen Anspruch und der Bedeutung der kulturellen Vermittlung zwischen dem englischen und deutschen Sprachraum.

FAQ's

Das Werk wurde konzipiert, um die wachsende Nachfrage nach verlässlichen Übersetzungshilfen zwischen Englisch und Deutsch im Zeitalter der Aufklärung zu bedienen und den kulturellen Austausch zwischen beiden Sprachräumen zu fördern.

Die Besonderheit liegt in der Kombination von Phraseologie und Vokabular sowie in der systematischen Erfassung von mehr als 50.000 Redewendungen, was den Umfang zeitgenössischer Werke bei weitem übertraf.

Das Werk richtete sich primär an Gelehrte, Übersetzer und gebildete Leser, die sich intensiv mit der englischen Sprache und Literatur auseinandersetzen wollten und eine präzise Übersetzungshilfe benötigten.

Das war nur ein Teaser! Hol dir jetzt die komplette Zusammenfassung!

Wir finden das beste Buch für dich!

Buchzusammenfassungen direkt in dein E-Mail-Postfach!

Verpasse nichts und abonniere unseren Newsletter!

Snackz book
Snackz logo

The right book at the right time will change your life.

Abboniere unseren Newsletter!

✅ Neuerscheinungen

✅ Buchempfehlungen

✅ Buchzusammenfassungen

Copyright 2023-2025. All rights reserved.